-
V. Principes d'utilisation des formations aquifères
خامسا - المبادئ العامة التي تحكم استخدامات شبكات طبقة المياه الجوفية
-
Article 3 Principes d'utilisation des eaux souterraines transfrontières
المبادئ العامة التي تحكم استخدامات شبكات طبقة المياه الجوفية
-
Je sais plus ! C'était pas "les manipulations en amont du réseau électrique basé sur le Web" ?
أكانت "التحكّم بمنبع على شبكة الإنترنت"؟
-
Si cette formule n'incluait pas le sable et le gravier, il serait nécessaire de déterminer les règles ou les principes de droit international qui régissaient les eaux souterraines transfrontières autres que les aquifères.
وإذا كان هذا المفهوم لا يشمل الرمل والحصى، فسيكون من الضروري النظر في قواعد أو مبادئ القانون الدولي التي تحكم شبكات المياه الجوفية العابرة للحدود والتي ليست طبقات مياه جوفية.
-
Récemment, des opérations militaires ont affaibli les structures de commandement et de contrôle de réseaux terroristes en capturant et en éliminant un nombre croissant de commandants taliban de niveau supérieur et moyen, responsables de l'organisation et de la réalisation de nombreux attentats-suicide dans plusieurs provinces.
وأدت العمليات العسكرية الأخيرة إلى إضعاف هيكل القيادة والتحكم للشبكات الإرهابية نتيجة الوقوع في الأسر أو القضاء على عدد متزايد من قادة طالبان من الفئتين العليا والمتوسطة المستوى والمسؤولين عن تنظيم وتنفيذ العديد من التفجيرات الانتحارية في المقاطعات المختلفة.
-
J'espère que le LAN est activé. Allez donne moi l'affichage !
.أتمنى أن يكون متصلاً بالشبكة اعطني التحكم بالعرض, هيا
-
Je veux dire, vous connaissez les manipulations en amont du réseau électrique basé sur le Web ?
أعني، لو كانت لديكَ خبرةٌ بـ ".التحكّم بمنبع على شبكة الإنترنت"
-
L'augmentation est liée aux travaux de maintenance à effectuer sur les installations électriques pour remplacer les panneaux réticulaires existants qui ont atteint la fin de leur durée de service.
وتتصل الزيادة بالأعمال الكهربائية الناجمة عن ضرورة استبدال اللوحات الحالية للتحكم في الشبكات الكهربائية التي وصلت إلى نهاية فترة قابليتها للصيانة.
-
L'utilité de ce projet d'article dépendra aussi de la formulation finale des principes régissant l'utilisation des formations aquifères et des facteurs à prendre en considération pour les appliquer.
وستتوقف ضرورة مشروع المادة هذا أيضا على الصيغة النهائية للمبادئ التي تحكم استخدامات شبكات طبقات المياه الجوفية والعوامل اللازم مراعاتها في تطبيق هذه المبادئ.
-
En ce qui concerne le projet d'article 3 sur les principes applicables aux aquifères transfrontières, il a été noté qu'il convenait d'analyser avec soin les principes régissant les utilisations des formations aquifères pour en garantir leur pertinence.
فيما يتعلق بمشروع المادة 3 المقبل، بشأن المبادئ المطبقة على طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، ذُكر أن المبادئ التي تحكم استخدامات شبكات المياه الجوفية، ينبغي تحليلها بعناية لضمان ملاءمتها.